terça-feira, 29 de julho de 2008

Vom selben Stern

Aqui estou eu, sem nada pra fazer xD

Ainda há pouco, ouvi uma música que eu adoro, se chama "Vom selben Stern" (da mesma estrela). Eu acho a letra tão legal, que resolvi arriscar a cair no ridículo, e traduzir com o meu péssimo alemão. Vamos lá? xD

Steh auf, zieh dich an
Levante, vista-se

Jetzt sind andere Geister dran
Agora é a vez dos outros fantasmas

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

Fenster auf, Musik ganz laut
Abra as janelas, aumente o volume

Das letzte Eis ist aufgetaut
O último sorvete já derreteu

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

*

Wir alle sind aus Sternenstaub
Nós todos viemos do pó das estrelas

In unseren Augen warmer Glanz
Nos nossos olhos, seu brilho queima

Wir sind noch immer nicht zebrochen
Nós ainda não estamos quebrados

Wir sind ganz
Nós somos um só

*

Du bist vom selben Stern
Você é da mesma estrela

Ich kann deinen Herzschlag hören
Eu posso ouvir as batidas do seu coração

Du bist vom selben Stern wie ich
Você é da mesma estrela que eu

Weil dich die gleiche Stimme lenkt
Por que você dirige a mesma voz

Und du am gleichen Faden hängst
E você pendura-a nos mesmo fios

Weil du das selbe denkst wie ich
Por que você pensa o mesmo que eu

*

Tanz duch dein Zimmer,
Dance pelo seu quarto,

Heb mal ab
Realce-se

Tanz duch die Straßen,
Dance pelas ruas,

Tanz duch die Stadt
Dance pela cidade

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

Lass und zusammen,
Deixe-nos juntos,

Unsere Bahnen ziehen
Puxar nossos trens (é, também não entendi essa)

Wir fliegen heute noch über Berlin
Nós ainda voaremos sobre Berlin hoje

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

*

Wir allen sind aus Sternenstaub
Nós todos viemos do pó das estrelas

In unseren Augen warmer Glanz
Nos nossos olhos, seu brilho queima

Wir sind noch immer nicht zerbrochen
Nós ainda não estamos quebrados

Wir sind ganz
Nós somos um só

*

Du bist vom selben Stern
Você é da mesma estrela

Ich kann deinen Herzschlag hören
Eu posso ouvir as batidas do seu coração

Du bist vom selben Stern wie ich
Você é da mesma estrela que eu

Weil dich die gleiche Stimmen lenkt
Por que você dirige a mesma voz

Und du am gleichen Faden hängst
E pendura-a nos mesmo fios

Weil du das selbe denkst wie ich
Por que você pensa o mesmo que eu

*

Ich nehm’ den Schmez von dir
Eu vou curar você

Keine Sorge, ich nehm’ den Schmez von dir
Não se preocupe, eu vou curar você



É linda né? Fica melhor, claro, quando você ouve. Algum dia eu ainda vou dar um jeito de colocar essa música no meu blog! Guardem as minhas palavras!! xD

2 comentários:

Amanda Marina ♥ disse...

Hummmm, tá apaixondada, tá apaixondada =]

Linda a letra, e pra por musica é só voce ir em agum lugar que tem, clicar que aparece o site de onde a pessoa tirou, daí, é só se virar!
No para Francisco tem e na Cris, do Jeito fiona de ser também, se não as conhece, sua mae sabe com certeza...

Beijos*

Anônimo disse...

ler todo o blog, muito bom